|
El jueves 4
de junio Obama pronunció en la
Universidad Islámica de Al-Azhar, en El
Cairo, un discurso de especial interés
para los que seguimos de cerca sus
acciones políticas, dado el enorme poder
de la superpotencia que dirige. Utilizo
sus propias palabras para señalar lo
que, a mi juicio, fueron las ideas
básicas expresadas por él, sintetizando
así su discurso en aras del tiempo. No
sólo debemos saber que habló, sino
también de qué habló.
"Nos congregamos en un momento de
tensión entre Estados Unidos y
musulmanes alrededor del mundo... "
"La relación entre el Islam y el
Occidente incluye siglos de coexistencia
y cooperación, pero también conflictos y
guerras religiosas."
"... el colonialismo les negó derechos y
oportunidades a muchos musulmanes,... la
Guerra Fría a menudo utilizaba a los
países de mayoría musulmana como
agentes, sin tener en cuenta sus
aspiraciones propias."
"Extremistas violentos se han
aprovechado de estas tensiones... "
"... han llevado a algunas personas en
mi país a considerar al Islam
inevitablemente hostil no sólo con
Estados Unidos y los países del
Occidente, sino también con los derechos
humanos."
"He venido aquí a buscar un nuevo
comienzo para Estados Unidos y
musulmanes alrededor del mundo, que se
base en intereses mutuos y el respeto
mutuo... "
"... coinciden en parte y tienen
principios comunes, principios de
justicia, progreso, tolerancia y el
respeto por la dignidad de todos los
seres humanos."
"Ningún discurso por su cuenta puede
acabar con años de desconfianza, ni
puedo en el tiempo que tengo contestar
todas las preguntas complejas que nos
han traído a este momento."
"Como nos dice el Sagrado Corán, ‘tengan
conciencia de Dios y digan siempre la
verdad.’"
"Soy cristiano, pero mi padre pertenecía
a una familia en Kenia que incluye a
varias generaciones de musulmanes. De
niño, pasé varios años en Indonesia y
escuché el llamado del Azán al amanecer
y atardecer. De joven, trabajé en
comunidades de Chicago donde muchos
encontraban dignidad y paz en su
religión musulmana."
"Fue el Islam —en lugares como la
Universidad Al-Azhar— el que llevó la
antorcha del aprendizaje durante muchos
siglos y preparó el camino para el
Renacimiento y el Siglo de las Luces en
Europa."
"... desde nuestra fundación, los
musulmanes estadounidenses han
enriquecido a Estados Unidos."
"Lucharon en nuestras guerras,
trabajaron para el gobierno, defendieron
los derechos civiles..."
"... es parte de mi responsabilidad como
Presidente de Estados Unidos luchar
contra los estereotipos negativos del
Islam dondequiera que surjan."
"... Estados Unidos no encaja en el
estereotipo burdo de un imperio que se
preocupa sólo de sus intereses."
"El sueño de oportunidades para todas
las personas no se ha hecho realidad en
todos los casos... "
"Las palabras por sí solas no satisfacen
las necesidades de nuestros pueblos."
"Cuando una nueva gripe infecta a un ser
humano, todos estamos en peligro."
"Cuando una nación procura armas
nucleares, todas las naciones corren
mayor riesgo de un ataque nuclear."
"... cualquier régimen en el mundo que
eleve a una nación o grupo humano por
encima de otro inevitablemente
fracasará."
"En Ankara, dejé en claro que Estados
Unidos no está y nunca estará en guerra
contra el Islam."
"... rechazamos lo mismo que rechaza la
gente de todos los credos: el asesinato
de hombres, mujeres y niños inocentes."
"... hay quienes cuestionan o justifican
los acontecimientos del 11 de
septiembre."
"Las víctimas fueron hombres, mujeres y
niños inocentes de los Estados Unidos...
"
"... que quede claro: no queremos
mantener a nuestras tropas en
Afganistán. No queremos tener bases
militares allá. Es doloroso para los
Estados Unidos perder a nuestros
jóvenes. Continuar este conflicto tiene
un costo político y económico muy alto.
De muy buena gana enviaríamos de regreso
a casa a todas nuestras tropas si
tuviéramos la certeza de que no hay
extremistas violentos en Afganistán y
Pakistán decididos a asesinar a todos
los estadounidenses que puedan."
"El Sagrado Corán enseña que quien mata
a un inocente, mata a toda la humanidad;
y quien salva a una persona, salva a
toda la humanidad."
"A diferencia de Afganistán, nosotros
elegimos ir a la guerra en Irak, y eso
provocó fuerte antagonismo en mi país y
alrededor del mundo."
"... también creo que los
acontecimientos en Irak han recordado a
los Estados Unidos de Norteamérica que
es necesario usar la diplomacia y
promover consenso a nivel internacional
para resolver nuestros problemas cuando
sea posible."
"Hoy, Estados Unidos tiene una doble
responsabilidad: ayudar a Irak a forjar
un mejor futuro y a dejar Irak en manos
de los iraquíes."
"Le he dicho claramente al pueblo iraquí
que no queremos bases militares y no
queremos reclamar ninguna parte de su
territorio ni de sus recursos."
"La soberanía de Irak es toda suya. Por
eso ordené el retorno de nuestras
brigadas de combate para el próximo
agosto."
"... nuestras tropas de combate de las
ciudades iraquíes para julio y de
retirar todas nuestras tropas de Irak
para el 2012."
"El 11 de septiembre fue un trauma
enorme para nuestro país."
"... en algunos casos, nos llevó a
actuar en contra de nuestros ideales."
"He prohibido inequívocamente el uso de
tortura por Estados Unidos y he ordenado
que se clausure la prisión en la bahía
de Guantánamo para comienzos del próximo
año."
"... Estados Unidos se defenderá,
respetuoso de la soberanía de las
naciones y el imperio de la ley."
"La segunda fuente importante de tensión
que necesitamos discutir es la situación
entre los israelíes, palestinos y el
mundo árabe."
"Los estrechos vínculos de Estados
Unidos con Israel son muy conocidos.
Este vínculo es inquebrantable."
"Por otro lado, también es innegable que
el pueblo palestino —musulmanes y
cristianos— también ha sufrido en la
lucha por una patria. Durante más de
sesenta años, han padecido el dolor del
desplazamiento."
"Muchos esperan, en campamentos para
refugiados en la Ribera Occidental, Gaza
y tierras aledañas, una vida de paz y
seguridad que nunca han tenido."
"... que no quepa duda alguna: la
situación para el pueblo palestino es
intolerable. Estados Unidos no les dará
la espalda a las aspiraciones legítimas
de los palestinos de dignidad,
oportunidades y un estado propio."
"... dos pueblos con aspiraciones
legítimas, cada uno con una dolorosa
historia que hace difícil llegar a un
acuerdo."
"Es fácil asignar la culpa, para los
palestinos culpar el desplazamiento a
raíz de la fundación de Israel, y para
los israelíes culpar la hostilidad
constante y los ataques llevados a cabo
durante toda su historia por dentro y
fuera de sus fronteras."
"... si vemos este conflicto solamente
de un lado o del otro, entonces no
podemos ver la verdad."
"... la única resolución es que las
aspiraciones de ambos lados las
satisfagan dos estados, donde los
israelíes y los palestinos tengan paz y
seguridad."
"Durante siglos, las personas de raza
negra en Estados Unidos sufrieron los
azotes del látigo como esclavos y la
humillación de la segregación. Pero no
fue con violencia que lograron derechos
plenos y equitativos."
"Hamas debe poner fin a la violencia,
reconocer acuerdos pasados, y reconocer
el derecho de Israel a existir."
"... los israelíes deben reconocer que
así como no se puede negar el derecho de
Israel a existir, tampoco se puede negar
el de Palestina. Estados Unidos no
acepta la legitimidad de más
asentamientos israelíes."
"Dicha construcción viola acuerdos
previos y menoscaba los esfuerzos por
lograr la paz. Es hora de que cesen
dichos asentamientos."
"Israel también debe cumplir con sus
obligaciones de asegurarse de que los
palestinos puedan vivir y trabajar y
desarrollar su sociedad."
"El progreso en la vida cotidiana del
pueblo palestino debe ser parte del
camino hacia la paz, e Israel debe tomar
pasos concretos para permitir ese
progreso."
"El conflicto árabe-israelí ya no debe
ser usado para distraer a los pobladores
de los países árabes y disimular la
existencia de otros problemas."
"La tercera fuente de tensión es nuestro
interés compartido en los derechos y
responsabilidades de los países con
relación a las armas nucleares."
"En medio de la Guerra Fría, Estados
Unidos desempeñó un papel en el
derrocamiento de un gobierno iraní
elegido democráticamente."
"Desde la Revolución Islámica, Irán ha
desempeñado un papel en secuestros y
actos de violencia contra militares y
civiles estadounidenses."
"En vez de permanecer atrapados en el
pasado, les he dejado en claro a los
líderes y al pueblo de Irán que mi país
está dispuesto a dejar eso atrás. La
cuestión ahora no es a qué se opone
Irán, sino más bien, qué futuro quiere
forjar."
"Será difícil superar décadas de
desconfianza, pero avanzaremos con
valentía, rectitud, y convicción. Habrá
muchos temas que discutir entre nuestros
dos países, y estamos dispuestos a
seguir adelante sin precondiciones
basados en un respeto mutuo."
"Comprendo a quienes protestan que
algunos países tengan armas que otros no
tienen. Ningún país por su cuenta debe
escoger cuáles países deben tener armas
nucleares. Es por eso que he reafirmado
firmemente el compromiso de Estados
Unidos de procurar un mundo en el que
ningún país tenga armas nucleares."
"... todo país —incluido Irán— debe
tener el derecho de utilizar energía
nuclear pacífica si cumple con sus
responsabilidades conforme al Tratado de
No Proliferación Nuclear."
En estos tres primeros temas de su
discurso está contenido el objetivo
fundamental de su viaje a esa
Universidad Islámica de Egipto. No se
puede culpar al nuevo Presidente de
Estados Unidos de la situación creada en
el Oriente Medio. Es obvio que él desea
encontrar una salida al colosal enredo
creado allí por sus antecesores y por el
propio desarrollo de los acontecimientos
durante los últimos 100 años.
Ni siquiera el propio Obama podía
imaginar, cuando trabajaba en las
comunidades negras de Chicago, que los
terribles efectos de una crisis
financiera se sumarían a los factores
que hicieron posible su elección como
Presidente en una sociedad fuertemente
racista.
Asume el cargo en un momento
excepcionalmente complejo de su país y
del mundo. Trata de resolver problemas
que tal vez considere más sencillos que
lo que realmente son. Siglos de
explotación colonial y capitalista han
dado lugar a un mundo donde un puñado de
países superdesarrollados y ricos
coexiste con otro inmensamente pobre que
suministra materias primas y fuerza de
trabajo. Si se añaden China e India, dos
naciones verdaderamente emergentes, la
lucha por los recursos naturales y los
mercados configuran una situación
enteramente nueva en el planeta donde la
propia supervivencia humana está por
resolver.
La raíz africana de Obama, su origen
humilde y su asombroso ascenso
despiertan esperanzas en mucha gente
que, como náufragos, buscan tablas de
salvación en medio de la tempestad.
Es correcta su afirmación de que
"cualquier régimen en el mundo que eleve
a una nación o grupo humano por encima
de otro inevitablemente fracasará"; o
cuando expresa que "gente de todos los
credos rechazan el asesinato de hombres,
mujeres y niños inocentes" o ratifica
ante el mundo su oposición al uso de la
tortura. En general varios de los
pronunciamientos señalados son en teoría
correctos; percibe claramente la
necesidad de que todos los países, sin
excepción alguna por supuesto, renuncien
a las armas nucleares. Conocidas e
influyentes personalidades de Estados
Unidos ven en esto un gran peligro, a
medida que la tecnología y las ciencias
generalizan el acceso al material
radiactivo y las formas de utilizarlo,
incluso en pequeñas cantidades.
Es temprano todavía para emitir juicios
sobre su grado de compromiso con las
ideas que plantea, y hasta qué punto
está decidido a sostener, por ejemplo,
el propósito de buscar un acuerdo de paz
sobre bases justas, con garantías para
todos los estados en el Oriente Medio.
La dificultad mayor del actual
Presidente consiste en que los
principios que predica están en
contradicción con la política que ha
seguido la superpotencia durante casi
siete décadas, desde que cesaron los
últimos combates de la Segunda Guerra
Mundial, en agosto de 1945. Hago
abstracción en este instante de la
política agresiva y expansionista que
aplicó con los pueblos de América Latina
y en particular con Cuba, cuando estaba
lejos todavía de ser la más poderosa
nación del mundo.
Cada una de las normas que predicó Obama
en El Cairo están en contradicción con
las intervenciones y las guerras
promovidas por Estados Unidos. La
primera de ellas fue la famosa Guerra
Fría, que él menciona en su discurso,
desatada por el gobierno de su país. Las
diferencias ideológicas con la URSS no
justificaban la hostilidad hacia ese
Estado, que aportó más de 25 millones de
vidas a la lucha contra el nazismo. No
estaría Obama rememorando en estos días
el 65 aniversario del desembarco de
Normandía y la liberación de Europa sin
la sangre de los millones de soldados
que murieron combatiendo contra las
tropas élites del nazismo. Los que
libraron a los sobrevivientes del famoso
campo de concentración de Osviecim,
fueron los soldados del ejército
soviético. El mundo ignoraba lo que
estaba ocurriendo, a pesar de que no
pocos en los círculos oficiales de
Occidente conocían los hechos. Así como
millones de niños, mujeres y ancianos
judíos fueron atrozmente asesinados,
millones de niños, mujeres y ancianos
rusos perdieron la vida como
consecuencia de la brutal invasión nazi
buscando espacio vital. Occidente hacía
concesiones a Hitler y conspiró para
lanzarlo, y al fin lo lanzó para ocupar
y colonizar el territorio eslavo. En la
Segunda Guerra Mundial los soviéticos
eran aliados de Estados Unidos y no sus
enemigos.
Sobre Hiroshima y Nagasaki, dos ciudades
indefensas, lanzaron y probaron los
efectos de dos bombas nucleares. Los que
allí perecieron eran en su mayoría
niños, mujeres y ancianos japoneses.
Si se analizan las guerras promovidas,
apoyadas o llevadas a cabo por Estados
Unidos en China, Corea, Vietnam, Laos,
Kampuchea, entre los millones de
personas que murieron, muchos eran
niños, mujeres y ancianos.
Las guerras coloniales de Francia y
Portugal después de la Segunda Guerra
Mundial tuvieron el apoyo de Estados
Unidos; los golpes de Estado y las
intervenciones en Centroamérica, Panamá,
Santo Domingo, Granada, Chile, Paraguay,
Uruguay, Perú y Argentina fueron todos
promovidos y apoyados por Estados
Unidos.
Israel no era una potencia nuclear. La
creación de un Estado en territorio
donde los judíos fueron expulsados al
éxodo por el Imperio Romano hace 2 mil
años, fue apoyada de buena fe por la
URSS y otros muchos países en el mundo.
Al triunfo de la Revolución Cubana
mantuvimos relaciones con ese Estado
durante más de una década, hasta que sus
guerras de conquista contra los
palestinos y otros pueblos árabes nos
condujeron a la ruptura. El respeto
total hacia el culto y la actividad
religiosa judía se ha mantenido sin
interrupción alguna.
Estados Unidos nunca se opuso a la
conquista por Israel de territorios
árabes, ni protestó de los métodos
terroristas empleados contra los
palestinos. Por el contrario, creó allí
una potencia nuclear, de las más
avanzadas del mundo, en pleno corazón
del territorio árabe y musulmán, creando
en el Oriente Medio uno de los puntos
más peligrosos del planeta.
La superpotencia utilizó igualmente a
Israel para suministrar armas nucleares
al ejército del Apartheid en Sudáfrica,
para emplearlas contra las tropas
cubanas que junto a fuerzas angolanas y
namibias defendían la República Popular
de Angola. Son hechos bastante recientes
que el actual presidente de Estados
Unidos con seguridad conoce. No somos
por tanto ajenos a la agresividad y el
peligro que significa para la paz el
potencial nuclear israelita.
Después de los tres puntos iniciales,
Obama en su discurso de El Cairo se
dedicó a filosofar y establecer cátedra
sobre política exterior de Estados
Unidos:
"El cuarto asunto que deseo tratar es la
democracia", dijo.
"... permítanme ser claro: ninguna
nación puede ni debe imponer un sistema
de gobierno a una nación."
"Estados Unidos no pretende saber lo que
es mejor para todos, así como no
pretenderíamos determinar el resultado
de elecciones pacíficas."
"Pero sí tengo una convicción
inquebrantable en que todas las personas
anhelan ciertas cosas: la posibilidad de
expresarse libremente y tener voz y voto
en la forma de gobierno; la confianza en
el estado de derecho e imparcialidad de
la justicia... "
"Éstas no son solo ideas
estadounidenses, son derechos humanos, y
es por eso que nosotros los apoyaremos
en todas partes."
"El quinto asunto que debemos encarar
juntos es la libertad religiosa."
"El Islam tiene una orgullosa tradición
de tolerancia... Lo vi con mis propios
ojos de niño en Indonesia, donde los
cristianos devotos practicaban su
religión libremente en un país
predominantemente musulmán."
"Entre algunos musulmanes, hay una
tendencia preocupante de medir las
creencias propias en base al rechazo de
las de los demás."
"... también se deben cerrar las
divisiones entre musulmanes, ya que la
separación entre suníes y chiítas ha
resultado en trágica violencia,
particularmente en Irak."
"... es importante que países del
Occidente eviten impedir que los
ciudadanos musulmanes puedan practicar
su religión como les parezca, por
ejemplo, dictando qué ropa deben usar
las mujeres musulmanas. No podemos
esconder la hostilidad hacia cualquier
religión con el pretexto del
liberalismo."
"Rechazo el punto de vista de algunas
personas en Occidente de que la mujer
que opta por cubrir su cabello es, de
cierta manera, menos igual, pero sí creo
que a una mujer a la que se le niega
educación se le niega la igualdad. Y no
es coincidencia que los países donde las
mujeres cuentan con una buena educación
tienen bastante más probabilidades de
ser prósperos."
"... la lucha por la igualdad de las
mujeres continúa en muchos aspectos de
la vida estadounidense, y en países
alrededor del mundo."
"Nuestras hijas pueden contribuir tanto
a la sociedad como nuestros hijos, y
nuestra prosperidad común se puede
promover si permitimos a toda la
humanidad —hombres y mujeres— a lograr
su potencial entero."
"El Internet y la televisión pueden
traer conocimientos e información, pero
también sexualidad ofensiva y violencia
irracional. El comercio puede traer
nueva riqueza y oportunidades, pero
también enormes alteraciones y cambios
para las comunidades."
"... invertiremos en la enseñanza por
Internet para maestros y niños de todo
el mundo, y crearemos una nueva red de
Internet, de manera que un adolescente
en Kansas se pueda comunicar
instantáneamente con un adolescente en
El Cairo."
"... tenemos la responsabilidad de
unirnos para beneficio del mundo que
queremos hacer realidad: un mundo donde
los extremistas ya no amenacen a
nuestros pueblos y los soldados
estadounidenses puedan regresar a casa;
un mundo donde tanto israelíes como
palestinos tengan seguridad en un estado
propio, y la energía nuclear se use para
fines pacíficos... "
"Ése es el mundo que queremos. Pero sólo
lo podemos lograr juntos."
"Es más fácil comenzar guerras que
llevarlas a su fin."
"Tratar a los demás como uno quisiera
ser tratado."
"Tenemos el poder de crear el mundo que
queremos, pero sólo si tenemos la
valentía de crear un nuevo comienzo,
teniendo en mente lo que está escrito."
"El Sagrado Corán nos dice, ‘¡Oh
humanidad! Los hemos creado hombres y
mujeres, y los hemos agrupado en
naciones y tribus con tal de que se
conozcan el uno al otro.’"
"El Talmud nos dice: ‘Todo el Tora tiene
como propósito promover la paz.’"
"La Santa Biblia nos dice, ‘Benditos los
que promueven la paz; ellos se llamarán
hijos de Dios.’"
"Los pueblos del mundo pueden vivir
juntos y en paz."
Como se pudo apreciar, al abordar el
cuarto tema de su discurso en la
Universidad de Al-Azhar, Obama incurre
en una contradicción. Después de iniciar
sus palabras con un apotegma como es
habitual en él, al afirmar que: "...
ninguna nación puede ni debe imponer un
sistema de gobierno a una nación",
principio recogido en la Carta de
Naciones Unidas como elemento
fundamental del derecho internacional,
de inmediato se contradice con una
declaración de fe que convierte a
Estados Unidos en juez supremo de los
valores democráticos y los derechos
humanos.
Alude luego a temas relacionados con el
desarrollo económico e igualdad de
oportunidades. Hace promesas al mundo
árabe; señala ventajas y
contradicciones. Pareciera realmente una
campaña de relaciones públicas por parte
de Estados Unidos con los países
musulmanes, que en cualquier
circunstancia es mejor que amenazar con
bombardearlos y destruirlos.
Al final del discurso hay bastante
mezcla de temas.
Si se toma en cuenta lo largo del
discurso, sin emplear un papel, el
número de lapsos es intrascendente
comparado con su antecesor, que se
equivocaba en cada párrafo. Tiene gran
capacidad de comunicación.
Suelo observar con interés las
ceremonias históricas, políticas y
religiosas.
Lo de la Universidad de Al-Azhar me
parecía un cuadro irreal. Ni siquiera el
Papa Benedicto XVI habría pronunciado
frases más ecuménicas que las de Obama.
Imaginé por un segundo al piadoso
creyente musulmán, católico, cristiano o
judío, o de cualquier otra religión,
escuchando al Presidente en la amplia
sala de la Universidad de Al-Azhar. En
determinado momento no sabría si estaba
en una catedral católica, un templo
cristiano, una mezquita o una sinagoga.
Partió temprano para Alemania. Durante
tres días recorrió puntos de
significación política. Participó y
habló en todos los actos conmemorativos.
Visitó museos, recibió a la familia y
cenó en restaurantes famosos. Posee una
capacidad de trabajo impresionante.
Pasará tiempo y no se verá un caso
igual.
.

Fidel Castro Ruz
Junio 8 de 2009
7 y 12 p.m. |