La edición bilingüe (español-francés) del libro Divertimentos de Eliseo Diego fue presentada en el Centro Dulce María Loynaz. A la exposición asistieron como panelistas Josefina de Diego, Mayerín Bello, Rafael Rodríguez Beltrán, Xavier d’ Arthuys y Reinaldo Montero. La traducción estuvo a cargo de Margaita Idieder y la edición de Gérard Lamoureux.

Divertimentos, edición bilingüe (español-francés). Foto: Tomada de editionslongcours.com

Divertimentos es el segundo libro publicado en el año 1946 por Eliseo Diego, uno de los grandes escritores de Cuba. Cuando recogió, en los talleres Úcar, García y Cía., en la calle habanera de Teniente Rey, los ejemplares de sus Divertimentos, el autor era un joven de 26 años. En el colofón aparece como fecha de terminación el 12 de marzo de 1946, curiosamente, el mismo mes de esta edición francesa, pero en 2022. Pocos días después, se lo dedicó a quien era entonces su novia, Bella García Marruz.

En la conferencia A través de mi espejo, ofrecida en la Biblioteca Nacional en 1970, el autor reveló que viajó a Francia en su infancia. Sobre el suceso, su hija, Josefina de Diego comentó: “Fue en Francia donde tuvo el primer atisbo de un mundo que lo fascinó y completó, el mundo de la Poesía con mayúsculas, como él mismo lo dijo en innumerables ocasiones, y sin el cual no hubiera sido el escritor que fue”.

“Olga, Luigi y el niño Eliseo Diego, durante su viaje a Francia, 1926”. Fotos: De la autora

Anteriormente, la poesía de Eliseo Diego ha sido traducida al francés por Jean Marc Pelorson, pero faltaba su prosa. La idea era publicar el libro en el 2020, año en el que se conmemoraba el centenario de este excelente escritor.

Mayerín Bello, ensayista, investigadora y profesora de la Facultad de Artes y Letras de La Universidad de La Habana, comentó que “Divertimentos es una obra de temprana madurez (…) y marcó todo un hito en el contexto de la cuentística cubana y latinoamericana (…) Reeditado en 1975 con varias impresiones y ediciones posteriores, el volumen refleja muy pocos cambios en relación con la primera edición. El título Divertimentos y el modo en que se organizan los cuentos, constituye una invitación al lector a desentrañar un enigma”.

“Fue en Francia donde tuvo el primer atisbo de un mundo que lo fascinó y completó, el mundo de la Poesía con mayúsculas, como él mismo lo dijo en innumerables ocasiones, y sin el cual no hubiera sido el escritor que fue”.

En 1986, Eliseo Diego recibió el Premio Nacional de Literatura por el conjunto de su obra, y en 1993 fue galardonado con el prestigioso Premio Internacional de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo, otorgado por diferentes instituciones económicas y culturales mexicanas. Antes lo habían recibido: Nicanor Parra (Chile) y Juan José Arreola (México). El fallo del Jurado fue unánime, entre ciento noventa y cinco candidatos.

“En 1986, Eliseo Diego recibió el Premio Nacional de Literatura por el conjunto de su obra, y en 1993 fue galardonado con el prestigioso Premio Internacional de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo”.

De manera especial, los asistentes agradecieron a Juan Rodríguez, director del Instituto Cubano del Libro, y a Fernando León Jacomino, viceministro de Cultura, quienes auxiliaron en el traslado de los libros desde Madrid hasta Cuba.

La edición bilingüe (español-francés) del libro Divertimentos de Eliseo Diego fue presentada en el Centro Dulce María Loynaz.